כִּי֩ עֲנַ֨ן יְהוָ֤ה עַֽל־הַמִּשְׁכָּן֙ יוֹמָ֔ם וְאֵ֕שׁ תִּהְיֶ֥ה לַ֖יְלָה בּ֑וֹ לְעֵינֵ֥י כָל־בֵּֽית־יִשְׂרָאֵ֖ל בְּכָל־מַסְעֵיהֶֽם׃
Debug: verse number 2746For the cloud of the lord was over the tabernacle by day, and fire was in the cloud by night, in the sight of all the house of Israel through all their journeys.
/kī ʿănan ʾădōnāy ʿal ha-m-miškā́n yōmā́m wᵉ ʾēš tihyé láylā bō lᵉ ʿēnḗ xol bēt yiśrāʾḗl bᵉ xol masʿēhém /
Gloss translation
- kī
- that
- cnj
- ʿănan
- cloud
- n m sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- ha
- the
- art
- -m-miškā́n
- dwelling-place
- n m sg abs
- yōmā́m
- by day
- adv
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾēš
- fire
- n sg abs
- tihyé
- be
- v √qal imperf III f sg
- láylā
- night
- adv m sg abs
- bō
- in
- prep + III m sg
- lᵉ
- to
- prep
- ʿēnḗ
- eye
- n f 2 con
- xol
- whole
- n m sg con
- bēt
- house
- n m sg con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- xol
- whole
- n m sg con
- masʿēhém
- breaking
- n m pl abs + III m pl
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Subject
Nominal phrase - ʕᵃnan [yᵊhwā]
- Predicate complement
Prepositional phrase - ʕal ha mmiškāˈn
- Time reference
Adverbial phrase- yômāˈm
- Conjunction
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - ʔēš
- Predicate
Verbal phrase- tihyeˈ
- Time reference
Adverbial phrase- laˈylā
- Predicate complement
Prepositional phrase - bô
- Adjunct
Prepositional phrase - lᵊ ʕênêˈ ḵol bêṯ yiśrāʔēˈl
- Adjunct
Prepositional phrase - bᵊ ḵol masʕêheˈm
- Conjunction