וַיִּבְרָ֨א אֱלֹהִ֤ים ׀ אֶת־הָֽאָדָם֙ בְּצַלְמ֔וֹ בְּצֶ֥לֶם אֱלֹהִ֖ים בָּרָ֣א אֹת֑וֹ זָכָ֥ר וּנְקֵבָ֖ה בָּרָ֥א אֹתָֽם׃
Debug: verse number 27So God created man in His own image; in the image of God He created him; male and female He created them.
/wa-y-yivrā́ ʾĕlōhī́m ʾet hā ʾādā́m bᵉ ṣalmṓ bᵉ ṣélem ʾĕlōhī́m bārā́ ʾōtṓ zāxā́r ū nᵉqēvā́ bārā́ ʾōtā́m /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yivrā́
- create
- v √qal wy III m sg
- ʾĕlōhī́m
- god(s)
- n m pl abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- hā
- the
- art
- ʾādā́m
- human, mankind
- n m sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- ṣalmṓ
- image
- n m sg abs + III m sg
- bᵉ
- in
- prep
- ṣélem
- image
- n m sg con
- ʾĕlōhī́m
- god(s)
- n m pl abs
- bārā́
- create
- v √qal perf III m sg
- ʾōtṓ
- [object marker]
- prep + III m sg
- zāxā́r
- male
- a m sg abs
- ū
- and
- cnj
- nᵉqēvā́
- female
- a f sg abs
- bārā́
- create
- v √qal perf III m sg
- ʾōtā́m
- [object marker]
- prep + III m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyivrāˈ
- Subject
Nominal phrase - ʔᵉlōhîˈm
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ hā ʔāḏāˈm
- Adjunct
Prepositional phrase - bᵊ ṣalmôˈ
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Adjunct
Prepositional phrase - bᵊ ṣeˈlem ʔᵉlōhîˈm
- Predicate
Verbal phrase- bārāˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔōṯôˈ
- Adjunct
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Predicative adjunct
Adjective phrase,Predicative adjunct - zāḵāˈr û nᵊqēvāˈ
- Predicate
Verbal phrase- bārāˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔōṯāˈm
- Predicative adjunct