וַיְמַלְאוּ־ב֔וֹ אַרְבָּעָ֖ה ט֣וּרֵי אָ֑בֶן ט֗וּר אֹ֤דֶם פִּטְדָה֙ וּבָרֶ֔קֶת הַטּ֖וּר הָאֶחָֽד׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 2675And they mounted on it four rows of gemstones: The first row had a ruby, a topaz, and an emerald;
/wa yᵉmalʾū vō ʾarbāʿā́ ṭū́rē ʾā́ven ṭūr ʾṓdem piṭᵉdā́ ū vāréqet ha-ṭ-ṭūr hā ʾeḥā́d / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yᵉmalʾū
- Adjunct
Prepositional phrase det- vō
- Object
Nominal phrase undet - ʾarbāʿā́ ṭū́rē ʾā́ven
- Conjunction
- Clauses without predicationEllipsis
- Object
Nominal phrase undet - ṭūr ʾṓdem piṭᵉdā́ ū vāréqet
- Object
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Predicate complement
Nominal phrase det- ha ṭṭūr hā ʾeḥā́d
- Predicate complement