וַיִּגֹּ֥ף יְהוָ֖ה אֶת־הָעָ֑ם עַ֚ל אֲשֶׁ֣ר עָשׂ֣וּ אֶת־הָעֵ֔גֶל אֲשֶׁ֥ר עָשָׂ֖ה אַהֲרֹֽן׃ (ס)
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 2474And the lord sent a plague on the people because of what they had done with the calf that Aaron had made.
/wa-y-yiggṓf ʾădōnāy ʾet hā ʿām ʿal ʾăšer ʿāśū́ ʾet hā ʿḗgel ʾăšer ʿāśā́ ʾahărṓn / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyiggṓf
- Subject
Proper-noun phrase det- [yᵉhwā]
- Object
Prepositional phrase det- ʾet hā ʿām
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Adjunctive clause- Conjunction
Conjunctive phrase- ʿal ʾăšer
- Predicate
Verbal phrase- ʿāśū́
- Object
Prepositional phrase det- ʾet hā ʿḗgel
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Predicate
Verbal phrase- ʿāśā́
- Subject
Proper-noun phrase det- ʾahărṓn
- Relative