וְקִדַּשְׁתָּ֣ אֹתָ֔ם וְהָי֖וּ קֹ֣דֶשׁ קָֽדָשִׁ֑ים כָּל־הַנֹּגֵ֥עַ בָּהֶ֖ם יִקְדָּֽשׁ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 2412You are to consecrate them so that they will be most holy. Whatever touches them will be holy.
/wᵉ qiddaštā́ ʾōtā́m wᵉ hāyū́ qṓdeš qódāšīm kol ha-n-nōgḗaʿ bāhém yiqdā́š / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Predicate
Verbal phrase- qiddaštā́
- Object
Prepositional phrase det- ʾōtā́m
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Predicate
Verbal phrase- hāyū́
- Predicate complement
Nominal phrase undet - qṓdeš qódāšīm
- Conjunction
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Subject
Nominal phrase undet - kol
- Subject
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ha
- Predicate complement
Verbal phrase- nnōgḗaʿ
- Complement
Prepositional phrase det- bāhém
- Relative
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Predicate
Verbal phrase- yiqdā́š
- Predicate