וְלֹ֤א נִכְנַע֙ מִלִּפְנֵ֣י יְהוָ֔ה כְּהִכָּנַ֖ע מְנַשֶּׁ֣ה אָבִ֑יו כִּ֛י ה֥וּא אָמ֖וֹן הִרְבָּ֥ה אַשְׁמָֽה׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 23128but he did not humble himself before the lord as his father Manasseh had done; instead, Amon increased his guilt.
/wᵉ lō nixnáʿ mi-l-li fᵉnē ʾădōnāy kᵉ hikkānáʿ mᵉnaššé ʾāvíw kī hū ʾāmṓn hirbā́ ʾašmā́ / ▶
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- nixnáʿ
- be humble
- v √ni perf III m sg
- mi
- from
- prep
- -l-li
- to
- prep
- fᵉnē
- face
- n m pl con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- kᵉ
- as
- prep
- hikkānáʿ
- be humble
- v √ni infcon con
- mᵉnaššé
- Manasseh
- pn sg abs
- ʾāvíw
- father
- n m sg abs + III m sg
- kī
- that
- cnj
- hū
- he
- prop III m sg
- ʾāmṓn
- Amon
- pn m sg abs
- hirbā́
- be many
- v √hi perf III m sg
- ʾašmā́
- guiltiness
- n f sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- nixnáʿ
- Complement
Prepositional phrase det- mi lli fᵉnē [yᵉhwā]
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- kᵉ hikkānáʿ
- Subject
Proper-noun phrase det- mᵉnaššé ʾāvíw
- Predicate
- Verbal clausesX-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Subject
Personal pronoun phrase det- hū ʾāmṓn
- Predicate
Verbal phrase- hirbā́
- Object
Nominal phrase undet - ʾašmā́
- Conjunction