וְ֠שָׁם הָיָ֨ה נָבִ֥יא לַֽיהוָה֮ עֹדֵ֣ד שְׁמוֹ֒ וַיֵּצֵ֗א לִפְנֵ֤י הַצָּבָא֙ הַבָּ֣א לְשֹׁמְר֔וֹן וַיֹּ֣אמֶר לָהֶ֗ם הִ֠נֵּה בַּחֲמַ֨ת יְהוָ֧ה אֱלֹהֵֽי־אֲבוֹתֵיכֶ֛ם עַל־יְהוּדָ֖ה נְתָנָ֣ם בְּיֶדְכֶ֑ם וַתַּֽהַרְגוּ־בָ֣ם בְזַ֔עַף עַ֥ד לַשָּׁמַ֖יִם הִגִּֽיעַ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 22970But a prophet of the lord named Oded was there, and he went out to meet the army that returned to Samaria. “Look,” he said to them, “because of His wrath against Judah, the lord, the God of your fathers, has delivered them into your hands. But you have slaughtered them in a rage that reaches up to heaven.
/wᵉ šām hāyā́ nāvī́ la ʾădōnāy ʿōdḗd šᵉmō wa-y-yēṣḗ li fᵉnē ha-ṣ-ṣāvā́ ha-b-bā lᵉ šōmᵉrṓn wa-y-yṓmer lāhém hinnḗ ba ḥămat ʾădōnāy ʾĕlōhḗ ʾăvōtēxém ʿal yᵉhūdā́ nᵉtānā́m bᵉ yedᵉxém wa-t-táharᵉgū vām vᵉ záʿaf ʿad la -š-šāmáyim higgī́aʿ / ▶
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- šām
- there
- adv
- hāyā́
- be
- v √qal perf III m sg
- nāvī́
- prophet
- n m sg abs
- la
- to
- prep
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʿōdḗd
- Oded
- pn m sg abs
- šᵉmō
- name
- n m sg abs + III m sg
- wa
- and
- cnj
- -y-yēṣḗ
- go out
- v √qal wy III m sg
- li
- to
- prep
- fᵉnē
- face
- n m pl con
- ha
- the
- art
- -ṣ-ṣāvā́
- service
- n m sg abs
- ha
- the
- cnj
- -b-bā
- come
- v √qal part m sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- šōmᵉrṓn
- Samaria
- pn sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yṓmer
- say
- v √qal wy III m sg
- lāhém
- to
- prep + III m pl
- hinnḗ
- behold
- intj
- ba
- in
- prep
- ḥămat
- heat
- n f sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhḗ
- god(s)
- n m pl con
- ʾăvōtēxém
- father
- n m pl abs + II m pl
- ʿal
- upon
- prep
- yᵉhūdā́
- Judah
- pn sg abs
- nᵉtānā́m
- give
- v √qal perf III m sg + III m pl
- bᵉ
- in
- prep
- yedᵉxém
- hand
- n sg abs + II m pl
- wa
- and
- cnj
- -t-táharᵉgū
- kill
- v √qal wy II m pl
- vām
- in
- prep + III m pl
- vᵉ
- in
- prep
- záʿaf
- rage
- n m sg abs
- ʿad
- unto
- prep
- la
- to
- prep
- _
- the
- art
- -š-šāmáyim
- heavens
- n m pl abs
- higgī́aʿ
- touch
- v √hi perf III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-x-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Predicate complement
Adverbial phrase- šām
- Predicate
Verbal phrase- hāyā́
- Subject
Nominal phrase undet - nāvī́ la [yhwāh]
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Proper-noun phrase det- ʿōdḗd
- Subject
Nominal phrase det- šᵉmō
- Predicate complement
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyēṣḗ
- Complement
Prepositional phrase det- li fᵉnē ha ṣṣāvā́
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ha
- Predicate complement
Verbal phrase- bbā
- Complement
Prepositional phrase det- lᵉ šōmᵉrṓn
- Relative
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyṓmer
- Complement
Prepositional phrase det- lāhém
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Interjection
Interjectional phrase- hinnḗ
- Adjunct
Prepositional phrase det- ba ḥămat [yᵉhwā] ʾĕlōhḗ ʾăvōtēxém ʿal yᵉhūdā́
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- nᵉtānā́m
- Complement
Prepositional phrase det- bᵉ yedᵉxém
- Interjection
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttáharᵉgū
- Complement
Prepositional phrase det- vām
- Adjunct
Prepositional phrase undet - vᵉ záʿaf
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Adjunct
Prepositional phrase det- ʿad la ššāmáyim
- Predicate
Verbal phrase- higgī́aʿ
- Adjunct