וּבָעִתִּ֣ים הָהֵ֔ם אֵ֥ין שָׁל֖וֹם לַיּוֹצֵ֣א וְלַבָּ֑א כִּ֚י מְהוּמֹ֣ת רַבּ֔וֹת עַ֥ל כָּל־יוֹשְׁבֵ֖י הָאֲרָצֽוֹת׃
Debug: verse number 22692Edit time markersIn those days there was no safety for travelers, because the residents of the lands had many conflicts.
/ū vā ʿittī́m hā hēm ʾēn šālṓm la -y-yōṣḗ wᵉ la -b-bā kī mᵉhūmṓt rabbṓt ʿal kol yōšᵉvḗ hā ʾărāṣṓt /
Gloss translation
- ū
- and
- cnj
- vā
- in
- prep
- ʿittī́m
- time
- n m pl abs
- hā
- the
- art
- hēm
- they
- prod III m pl
- ʾēn
- [NEG]
- ptcl— m sg con
- šālṓm
- peace
- n m sg abs
- la
- to
- prep
- -y-yōṣḗ
- go out
- n √qal part m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- la
- to
- prep
- -b-bā
- come
- n √qal part m sg abs
- kī
- that
- cnj
- mᵉhūmṓt
- discomfiture
- n f pl abs
- rabbṓt
- much
- a f pl abs
- ʿal
- upon
- prep
- kol
- whole
- n m sg con
- yōšᵉvḗ
- sit
- n √qal part m pl con
- hā
- the
- art
- ʾărāṣṓt
- earth
- n f pl abs
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Time reference
Prepositional phrase - vā ʕittîˈm hā hēm
- Negative copula
Negative phrase- ʔên
- Subject
Nominal phrase - šālôˈm
- Predicate complement
Prepositional phrase - la yyôṣēˈ wᵊ la bbā
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Subject
Nominal phrase - mᵊhûmōˈṯ rabbôˈṯ
- Predicate complement
Prepositional phrase - ʕal kol yôšᵊvêˈ hā ʔᵃrāṣôˈṯ
- Conjunction