עַתָּ֣ה אֱלֹהַ֗י יִֽהְיוּ־נָ֤א עֵינֶ֙יךָ֙ פְּתֻח֔וֹת וְאָזְנֶ֖יךָ קַשֻּׁב֑וֹת לִתְפִלַּ֖ת הַמָּק֥וֹם הַזֶּֽה׃ (ס)
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 22519Now, my God, may Your eyes be open and Your ears attentive to the prayer offered in this place.
/ʿattā́ ʾĕlōháy yíhyū nā ʿēnéxā pᵉtuḥṓt wᵉ ʾoznéxā qaššuvṓt li tᵉfillát ha-m-māqṓm ha-z-ze / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Clauses without predicationMacrosyntactic sign
- Modifier
Adverbial phrase- ʿattā́
- Modifier
- Clauses without predicationVocative clause
- Vocative
Nominal phrase det- ʾĕlōháy
- Vocative
- Verbal clausesZero-yiqtol-X clause
- Predicate
Verbal phrase- yíhyū
- Interjection
Interjectional phrase- nā
- Subject
Nominal phrase det- ʿēnéxā
- Predicate complement
Verbal phrase- pᵉtuḥṓt
- Predicate
- Clauses without predicationEllipsis
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Subject
Nominal phrase det- ʾoznéxā
- Predicate complement
Adjective phrase- qaššuvṓt
- Complement
Prepositional phrase det- li tᵉfillát ha mmāqṓm ha zze
- Conjunction