וְאֶת־הַ֠סִּירוֹת וְאֶת־הַיָּעִ֤ים וְאֶת־הַמִּזְלָגוֹת֙ וְאֶת־כָּל־כְּלֵיהֶ֔ם עָשָׂ֞ה חוּרָ֥ם אָבִ֛יו לַמֶּ֥לֶךְ שְׁלֹמֹ֖ה לְבֵ֣ית יְהוָ֑ה נְחֹ֖שֶׁת מָרֽוּק׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 22459and the pots, shovels, meat forks, and all the other articles. All these objects that Huram-abi made for King Solomon for the house of the lord were of polished bronze.
/wᵉ ʾet ha-s-sīrōt wᵉ ʾet ha-y-yāʿī́m wᵉ ʾet ha-m-mizlāgōt wᵉ ʾet kol kᵉlēhém ʿāśā́ ḥūrā́m ʾāvíw la -m-mélex šᵉlōmṓ lᵉ vēt ʾădōnāy nᵉḥṓšet mārū́q / ▶
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ha
- the
- art
- -s-sīrōt
- pot
- n f pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ha
- the
- art
- -y-yāʿī́m
- shovel
- n m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ha
- the
- art
- -m-mizlāgōt
- fork
- n f pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- kol
- whole
- n m sg con
- kᵉlēhém
- tool
- n m pl abs + III m pl
- ʿāśā́
- make
- v √qal perf III m sg
- ḥūrā́m
- Huram
- pn m sg abs
- ʾāvíw
- father
- n m sg abs + III m sg
- la
- to
- prep
- _
- the
- art
- -m-mélex
- king
- n m sg abs
- šᵉlōmṓ
- Solomon
- pn m sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- vēt
- house
- n m sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- nᵉḥṓšet
- bronze
- n f sg abs
- mārū́q
- polish
- a √qal ppart m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-x-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Object
Prepositional phrase det- ʾet ha ssīrōt wᵉ ʾet ha yyāʿī́m wᵉ ʾet ha mmizlāgōt wᵉ ʾet kol kᵉlēhém
- Predicate
Verbal phrase- ʿāśā́
- Subject
Proper-noun phrase det- ḥūrā́m ʾāvíw
- Adjunct
Prepositional phrase det- la mmélex šᵉlōmṓ
- Adjunct
Prepositional phrase det- lᵉ vēt [yᵉhwā]
- Object
Nominal phrase undet - nᵉḥṓšet mārū́q
- Conjunction