וַיְבָ֤רֶךְ דָּוִיד֙ אֶת־יְהוָ֔ה לְעֵינֵ֖י כָּל־הַקָּהָ֑ל וַיֹּ֣אמֶר דָּוִ֗יד בָּר֨וּךְ אַתָּ֤ה יְהוָה֙ אֱלֹהֵי֙ יִשְׂרָאֵ֣ל אָבִ֔ינוּ מֵעוֹלָ֖ם וְעַד־עוֹלָֽם׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 22371Then David blessed the lord in the sight of all the assembly and said: “May You be blessed, O lord, God of our father Israel, from everlasting to everlasting.
/wa yᵉvā́rex dāwīd ʾet ʾădōnāy lᵉ ʿēnḗ kol ha-q-qāhā́l wa-y-yṓmer dāwī́d bārū́x ʾattā́ ʾădōnāy ʾĕlōhḗ yiśrāʾḗl ʾāvī́nū mē ʿōlā́m wᵉ ʿad ʿōlā́m / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- yᵉvā́rex
- bless
- v √pi wy III m sg
- dāwīd
- David
- pn m sg abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- ʿēnḗ
- eye
- n f 2 con
- kol
- whole
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -q-qāhā́l
- assembly
- n m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yṓmer
- say
- v √qal wy III m sg
- dāwī́d
- David
- pn m sg abs
- bārū́x
- bless
- v √qal ppart m sg abs
- ʾattā́
- you
- prop II m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhḗ
- god(s)
- n m pl con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- ʾāvī́nū
- father
- n m sg abs + I pl
- mē
- from
- prep
- ʿōlā́m
- eternity
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿad
- unto
- prep
- ʿōlā́m
- eternity
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yᵉvā́rex
- Subject
Proper-noun phrase det- dāwīd
- Object
Prepositional phrase det- ʾet [yᵉhwā]
- Adjunct
Prepositional phrase det- lᵉ ʿēnḗ kol ha qqāhā́l
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyṓmer
- Subject
Proper-noun phrase det- dāwī́d
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
- Predicate complement
Verbal phrase- bārū́x
- Subject
Personal pronoun phrase det- ʾattā́
- Predicate complement
- Clauses without predicationVocative clause
- Vocative
Proper-noun phrase det- [yᵉhwāh] ʾĕlōhḗ yiśrāʾḗl ʾāvī́nū
- Vocative
- Verbal clausesParticiple clause
- Time reference
Prepositional phrase undet - mē ʿōlā́m wᵉ ʿad ʿōlā́m
- Time reference