וְאַתָּ֣ה שְׁלֹמֹֽה־בְנִ֡י דַּע֩ אֶת־אֱלֹהֵ֨י אָבִ֜יךָ וְעָבְדֵ֗הוּ בְּלֵ֤ב שָׁלֵם֙ וּבְנֶ֣פֶשׁ חֲפֵצָ֔ה כִּ֤י כָל־לְבָבוֹת֙ דּוֹרֵ֣שׁ יְהוָ֔ה וְכָל־יֵ֥צֶר מַחֲשָׁב֖וֹת מֵבִ֑ין אִֽם־תִּדְרְשֶׁ֙נּוּ֙ יִמָּ֣צֵא לָ֔ךְ וְאִם־תַּֽעַזְבֶ֖נּוּ יַזְנִיחֲךָ֥ לָעַֽד׃
Debug: verse number 22349As for you, Solomon my son, know the God of your father and serve Him wholeheartedly and with a willing mind, for the lord searches every heart and understands the intent of every thought. If you seek Him, He will be found by you; but if you forsake Him, He will reject you forever.
/wᵉ ʾattā́ šᵉlōmṓ vᵉnī daʿ ʾet ʾĕlōhḗ ʾāvī́xā wᵉ ʿāvᵉdḗhū bᵉ lēv šālḗm ū vᵉ néfeš ḥăfēṣā́ kī xol lᵉvāvōt dōrḗš ʾădōnāy wᵉ xol yḗṣer maḥăšāvṓt mēvī́n ʾim tidrᵉšénnū yimmā́ṣē lāx wᵉ ʾim taʿazᵉvennū yaznīḥăxā́ lā ʿad /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾattā́
- you
- prop II m sg
- šᵉlōmṓ
- Solomon
- pn m sg abs
- vᵉnī
- son
- n m sg abs + I sg
- daʿ
- know
- v √qal imp! II m sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ʾĕlōhḗ
- god(s)
- n m pl con
- ʾāvī́xā
- father
- n m sg abs + II m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿāvᵉdḗhū
- work, serve
- v √qal imp! II m sg + III m sg
- bᵉ
- in
- prep
- lēv
- heart
- n m sg abs
- šālḗm
- complete
- a m sg abs
- ū
- and
- cnj
- vᵉ
- in
- prep
- néfeš
- soul
- n f sg abs
- ḥăfēṣā́
- delighting
- a f sg abs
- kī
- that
- cnj
- xol
- whole
- n m sg con
- lᵉvāvōt
- heart
- n m pl abs
- dōrḗš
- inquire
- v √qal part m sg abs
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- xol
- whole
- n m sg con
- yḗṣer
- form
- n m sg con
- maḥăšāvṓt
- thought
- n f pl abs
- mēvī́n
- understand
- v √hi part m sg abs
- ʾim
- if
- cnj
- tidrᵉšénnū
- inquire
- v √qal imperf II m sg + III m sg
- yimmā́ṣē
- find
- v √ni imperf III m sg
- lāx
- to
- prep + II m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾim
- if
- cnj
- taʿazᵉvennū
- leave
- v √qal imperf II m sg + III m sg
- yaznīḥăxā́
- reject
- v √hi imperf III m sg + II m sg
- lā
- to
- prep
- ʿad
- future
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-X-imperative clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔattāˈ
- Conjunction
- Clauses without predicationVocative clause
- Vocative
Proper-noun phrase - šᵊlōmōˈ vᵊnî
- Vocative
- Verbal clausesWe-X-imperative clause
- Predicate
Verbal phrase- daʕ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ ʔᵉlōhêˈ ʔāvîˈḵā
- Predicate
- Verbal clausesWe-imperative-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- ʕāvᵊḏēˈhû
- Adjunct
Prepositional phrase - bᵊ lēv šālēˈm û vᵊ neˈfeš ḥᵃfēṣāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Object
Nominal phrase - ḵol lᵊvāvôṯ
- Predicate complement
Verbal phrase- dôrēˈš
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā]
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Object
Nominal phrase - ḵol yēˈṣer maḥᵃšāvôˈṯ
- Predicate complement
Verbal phrase- mēvîˈn
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ʔim
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- tiḏrᵊšeˈnnû
- Conjunction
- Verbal clausesZero-yiqtol-null clause
- Predicate
Verbal phrase- yimmāˈṣē
- Adjunct
Prepositional phrase - lāḵ
- Predicate
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Conjunction
Conjunctive phrase- ʔim
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- taʕazᵊvennû
- Conjunction
- Verbal clausesZero-yiqtol-null clause
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yaznîḥᵃḵāˈ
- Time reference
Prepositional phrase - lā ʕaḏ
- Predicate with object suffix