וַיִּשְׂא֣וּ בְנֵֽי־הַלְוִיִּ֗ם אֵ֚ת אֲר֣וֹן הָֽאֱלֹהִ֔ים כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה מֹשֶׁ֖ה כִּדְבַ֣ר יְהוָ֑ה בִּכְתֵפָ֥ם בַּמֹּט֖וֹת עֲלֵיהֶֽם׃ (פ)
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 22003And the Levites carried the ark of God on their shoulders with the poles, as Moses had commanded in accordance with the word of the lord.
/wa-y-yiśʾū́ vᵉnē ha lᵉwiyyím ʾēt ʾărōn hā ʾĕlōhī́m ka ʾăšer ṣiwwā́ mōšé ki dᵉvar ʾădōnāy bi xᵉtēfā́m ba -m-mōṭṓt ʿălēhém / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yiśʾū́
- lift
- v √qal wy III m pl
- vᵉnē
- son
- n m pl con
- ha
- the
- art
- lᵉwiyyím
- Levite
- n m pl abs
- ʾēt
- [object marker]
- prep
- ʾărōn
- ark
- n sg con
- hā
- the
- art
- ʾĕlōhī́m
- god(s)
- n m pl abs
- ka
- as
- prep
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ṣiwwā́
- command
- v √pi perf III m sg
- mōšé
- Moses
- pn m sg abs
- ki
- as
- prep
- dᵉvar
- word
- n m sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- bi
- in
- prep
- xᵉtēfā́m
- shoulder
- n f sg abs + III m pl
- ba
- in
- prep
- _
- the
- art
- -m-mōṭṓt
- yoke-bar
- n f pl abs
- ʿălēhém
- upon
- prep + III m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyiśʾū́
- Subject
Nominal phrase det- vᵉnē ha lᵉwiyyím
- Object
Prepositional phrase det- ʾēt ʾărōn hā ʾĕlōhī́m
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Complement clause- Conjunction
Conjunctive phrase- ka ʾăšer
- Predicate
Verbal phrase- ṣiwwā́
- Subject
Proper-noun phrase det- mōšé
- Adjunct
Prepositional phrase det- ki dᵉvar [yᵉhwā]
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Adjunct
Prepositional phrase det- bi xᵉtēfā́m
- Adjunct
Prepositional phrase det- ba mmōṭṓt ʿălēhém
- Adjunct