« Exodus » « 23 » : « 29 »

לֹ֧א אֲגָרְשֶׁ֛נּוּ מִפָּנֶ֖יךָ בְּשָׁנָ֣ה אֶחָ֑ת פֶּן־תִּהְיֶ֤ה הָאָ֙רֶץ֙ שְׁמָמָ֔ה וְרַבָּ֥ה עָלֶ֖יךָ חַיַּ֥ת הַשָּׂדֶֽה׃

Debug: verse number 2174Edit time markersI will not drive them out before you in a single year; otherwise the land would become desolate and wild animals would multiply against you.

/lō ʾăgoršénnū mi-p-pānéxā bᵉ šānā́ ʾeḥā́t pen tihyé hā ʾā́reṣ šᵉmāmā́ wᵉ rabbā́ ʿāléxā ḥayyát ha-ś-śādé /

Gloss translation

    1. not
    2. ptcl
    1. ʾăgoršénnū
    2. drive out
    3. v √pi imperf I sg + III m sg
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -p-pāné
    2. face
    3. n m pl abs + II m sg
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. šānā́
    2. year
    3. n f sg abs
    1. ʾeḥā́t
    2. one
    3. n f sg abs
    1. pen
    2. lest
    3. cnj
    1. tihyé
    2. be
    3. v √qal imperf III f sg
    1. the
    2. art
    1. ʾā́reṣ
    2. earth
    3. n sg abs
    1. šᵉmāmā́
    2. desolation
    3. n f sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. rabbā́
    2. be much
    3. v √qal perf III f sg
    1. ʿālé
    2. upon
    3. prep + II m sg
    1. ḥayyát
    2. wild animal
    3. n f sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -ś-śādé
    2. open field
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »