וַיָּ֙מָת֙ בַּ֣עַל חָנָ֔ן וַיִּמְלֹ֤ךְ תַּחְתָּיו֙ הֲדַ֔ד וְשֵׁ֥ם עִיר֖וֹ פָּ֑עִי וְשֵׁ֨ם אִשְׁתּ֤וֹ מְהֵיטַבְאֵל֙ בַּת־מַטְרֵ֔ד בַּ֖ת מֵ֥י זָהָֽב׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 21498When Baal-hanan died, Hadad reigned in his place. His city was named Pau, and his wife’s name was Mehetabel daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.
/wa-y-yā́mot báʿal ḥāńān wa-y-yimlṓx taḥtāw hădad wᵉ šēm ʿīrṓ pā́ʿī wᵉ šēm ʾištṓ mᵉhēṭavʾḗl bat maṭrḗd bat mḗ zāh́āv / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yā́mot
- die
- v √qal wy III m sg
- báʿal ḥāńān
- Baal-Hanan
- pn m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yimlṓx
- be king
- v √qal wy III m sg
- taḥtāw
- under part
- prep m pl abs + III m sg
- hădad
- Hadad
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- šēm
- name
- n m sg con
- ʿīrṓ
- town
- n f sg abs + III m sg
- pā́ʿī
- Pai
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- šēm
- name
- n m sg con
- ʾištṓ
- woman
- n f sg abs + III m sg
- mᵉhēṭavʾḗl
- Mehetabel
- pn sg abs
- bat
- daughter
- n f sg con
- maṭrḗd
- Matred
- pn f sg abs
- bat
- daughter
- n f sg con
- mḗ zāh́āv
- Me-Zahab
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyā́mot
- Subject
Proper-noun phrase det- báʿal ḥāńān
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyimlṓx
- Adjunct
Prepositional phrase det- taḥtāw
- Subject
Proper-noun phrase det- hădad
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Subject
Nominal phrase det- šēm ʿīrṓ
- Predicate complement
Proper-noun phrase det- pā́ʿī
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Subject
Nominal phrase det- šēm ʾištṓ
- Predicate complement
Proper-noun phrase det- mᵉhēṭavʾḗl bat maṭrḗd bat mḗ zāh́āv
- Conjunction