מַתַּנְיָ֧ה וּבַקְבֻּֽקְיָ֛ה עֹבַדְיָ֥ה מְשֻׁלָּ֖ם טַלְמ֣וֹן עַקּ֑וּב שֹׁמְרִ֤ים שֽׁוֹעֲרִים֙ מִשְׁמָ֔ר בַּאֲסֻפֵּ֖י הַשְּׁעָרִֽים׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 21395Mattaniah, Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon, and Akkub were gatekeepers who guarded the storerooms at the gates.
/mattanyā́ ū vaqbuqyā́ ʿōvadyā́ mᵉšullā́m ṭalmṓn ʿaqqū́v šōmᵉrī́m šṓʿărīm mišmā́r ba ʾăsuppḗ ha-š-šᵉʿārī́m / ▶
Gloss translation
- mattanyā́
- Mattaniah
- pn m sg abs
- ū
- and
- cnj
- vaqbuqyā́
- Bakbukiah
- pn m sg abs
- ʿōvadyā́
- Obadiah
- pn m sg abs
- mᵉšullā́m
- Meshullam
- pn m sg abs
- ṭalmṓn
- Talmon
- pn m sg abs
- ʿaqqū́v
- Akkub
- pn m sg abs
- šōmᵉrī́m
- keep
- n √qal part m pl abs
- šṓʿărīm
- porter
- n m pl abs
- mišmā́r
- guard
- n m sg abs
- ba
- in
- prep
- ʾăsuppḗ
- store
- n m pl con
- ha
- the
- art
- -š-šᵉʿārī́m
- gate
- n m pl abs
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Proper-noun phrase det- mattanyā́ ū vaqbuqyā́ ʿōvadyā́ mᵉšullā́m ṭalmṓn ʿaqqū́v
- Predicate complement
Nominal phrase undet - šōmᵉrī́m šṓʿărīm mišmā́r
- Locative
Prepositional phrase det- ba ʾăsuppḗ ha ššᵉʿārī́m
- Subject