וְגֵ֥ר לֹא־תוֹנֶ֖ה וְלֹ֣א תִלְחָצֶ֑נּוּ כִּֽי־גֵרִ֥ים הֱיִיתֶ֖ם בְּאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 2135You must not exploit or oppress a foreign resident, for you yourselves were foreigners in the land of Egypt.
/wᵉ gēr lō tōné wᵉ lō tilḥāṣénnū kī gērī́m hĕītém bᵉ ʾéreṣ miṣrā́yim / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Object
Nominal phrase undet - gēr
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- tōné
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- tilḥāṣénnū
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Predicate complement
Nominal phrase undet - gērī́m
- Predicate
Verbal phrase- hĕītém
- Locative
Prepositional phrase det- bᵉ ʾéreṣ miṣrā́yim
- Conjunction