וְגֵ֥ר לֹא־תוֹנֶ֖ה וְלֹ֣א תִלְחָצֶ֑נּוּ כִּֽי־גֵרִ֥ים הֱיִיתֶ֖ם בְּאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃
Debug: verse number 2135Edit time markersYou must not exploit or oppress a foreign resident, for you yourselves were foreigners in the land of Egypt.
/wᵉ gēr lō tōné wᵉ lō tilḥāṣénnū kī gērī́m hĕītém bᵉ ʾéreṣ miṣrā́yim /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Object
Nominal phrase - ḡēr
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- ṯôneˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- ṯilḥāṣeˈnnû
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Predicate complement
Nominal phrase - ḡērîˈm
- Predicate
Verbal phrase- hᵉʸîṯeˈm
- Locative
Prepositional phrase - bᵊ ʔeˈreṣ miṣrāˈyim
- Conjunction