« Exodus » « 22 » : « 15 »

וְכִֽי־יְפַתֶּ֣ה אִ֗ישׁ בְּתוּלָ֛ה אֲשֶׁ֥ר לֹא־אֹרָ֖שָׂה וְשָׁכַ֣ב עִמָּ֑הּ מָהֹ֛ר יִמְהָרֶ֥נָּה לּ֖וֹ לְאִשָּֽׁה׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 2130
If a man seduces a virgin who is not pledged in marriage and sleeps with her, he must pay the full dowry for her to be his wife.

/wᵉ xī yᵉfatté ʾīš bᵉtūlā́ ʾăšer lō ʾōrā́śā wᵉ šāxáv ʿimmā́h māhṓr yimhārénnā-l-lō lᵉ ʾiššā́ /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. that
    2. cnj
    1. yᵉfatté
    2. seduce
    3. v √pi imperf III m sg
    1. ʾīš
    2. man
    3. n m sg abs
    1. bᵉtūlā́
    2. virgin
    3. n f sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. ʾōrā́śā
    2. betroth
    3. v √pu perf III f sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. šāxáv
    2. lie down
    3. v √qal perf III m sg
    1. ʿimmā́h
    2. with
    3. prep + III f sg
    1. māhṓr
    2. obtain
    3. adv √qal infabs abs
    1. yimhārénnā
    2. obtain
    3. v √qal imperf III m sg + III f sg
    1. -l-lō
    2. to
    3. prep + III m sg
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. ʾiššā́
    2. woman
    3. n f sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »