וַיִּבָּֽדְלוּ֙ זֶ֣רַע יִשְׂרָאֵ֔ל מִכֹּ֖ל בְּנֵ֣י נֵכָ֑ר וַיַּעַמְד֗וּ וַיִּתְוַדּוּ֙ עַל־חַטֹּ֣אתֵיהֶ֔ם וַעֲוֺנ֖וֹת אֲבֹתֵיהֶֽם׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 21259Those of Israelite descent separated themselves from all the foreigners, and they stood and confessed their sins and the iniquities of their fathers.
/wa-y-yibbā́dᵉlū zéraʿ yiśrāʾḗl mi-k-kōl bᵉnē nēxā́r wa-y-yaʿamᵉdū́ wa-y-yitwaddū́ ʿal ḥaṭṭōtēhem wa ʿăwōnṓt ʾăvōtēhém / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yibbā́dᵉlū
- separate
- v √ni wy III m pl
- zéraʿ
- seed
- n m sg con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- mi
- from
- prep
- -k-kōl
- whole
- n m sg con
- bᵉnē
- son
- n m pl con
- nēxā́r
- foreigner
- n m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yaʿamᵉdū́
- stand
- v √qal wy III m pl
- wa
- and
- cnj
- -y-yitwaddū́
- praise
- v √hit wy III m pl
- ʿal
- upon
- prep
- ḥaṭṭōtēhem
- sin
- n f pl abs + III m pl
- wa
- and
- cnj
- ʿăwōnṓt
- sin
- n m pl con
- ʾăvōtēhém
- father
- n m pl abs + III m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyibbā́dᵉlū
- Subject
Nominal phrase det- zéraʿ yiśrāʾḗl
- Complement
Prepositional phrase undet - mi kkōl bᵉnē nēxā́r
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyaʿamᵉdū́
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyitwaddū́
- Complement
Prepositional phrase det- ʿal ḥaṭṭōtēhem wa ʿăwōnṓt ʾăvōtēhém
- Conjunction