וַֽיַּעֲמֹ֞ד עֶזְרָ֣א הַסֹּפֵ֗ר עַֽל־מִגְדַּל־עֵץ֮ אֲשֶׁ֣ר עָשׂ֣וּ לַדָּבָר֒ וַיַּֽעֲמֹ֣ד אֶצְל֡וֹ מַתִּתְיָ֡ה וְשֶׁ֡מַע וַ֠עֲנָיָה וְאוּרִיָּ֧ה וְחִלְקִיָּ֛ה וּמַעֲשֵׂיָ֖ה עַל־יְמִינ֑וֹ וּמִשְּׂמֹאל֗וֹ פְּ֠דָיָה וּמִֽישָׁאֵ֧ל וּמַלְכִּיָּ֛ה וְחָשֻׁ֥ם וְחַשְׁבַּדָּ֖נָה זְכַרְיָ֥ה מְשֻׁלָּֽם׃ (פ)
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 21243Ezra the scribe stood on a high wooden platform built for this occasion. At his right side stood Mattithiah, Shema, Anaiah, Uriah, Hilkiah, and Maaseiah, and at his left were Pedaiah, Mishael, Malchijah, Hashum, Hash-baddanah, Zechariah, and Meshullam.
/wa-y-yaʿămṓd ʿezrā́ ha-s-sōfḗr ʿal migdal ʿēṣ ʾăšer ʿāśū́ la -d-dāvā́r wa-y-yaʿămṓd ʾeṣlṓ mattityā́ wᵉ šémaʿ wa ʿănāyā́ wᵉ ʾūriyyā́ wᵉ ḥilqiyyā́ ū maʿăśēā́ ʿal yᵉmīnṓ ū mi-ś-śᵉmōlṓ pᵉdāyā́ ū mī́šāʾēl ū malkiyyā́ wᵉ ḥāšúm wᵉ ḥašbaddā́nā zᵉxaryā́ mᵉšullā́m / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yaʿămṓd
- stand
- v √qal wy III m sg
- ʿezrā́
- Ezra
- pn m sg abs
- ha
- the
- art
- -s-sōfḗr
- scribe
- n m sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- migdal
- tower
- n m sg con
- ʿēṣ
- tree
- n m sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ʿāśū́
- make
- v √qal perf III pl
- la
- to
- prep
- _
- the
- art
- -d-dāvā́r
- word
- n m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yaʿămṓd
- stand
- v √qal wy III m sg
- ʾeṣlṓ
- side
- prep sg abs + III m sg
- mattityā́
- Mattithiah
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- šémaʿ
- Shema
- pn m sg abs
- wa
- and
- cnj
- ʿănāyā́
- Anaiah
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾūriyyā́
- Uriah
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ḥilqiyyā́
- Hilkiah
- pn m sg abs
- ū
- and
- cnj
- maʿăśēā́
- Maaseiah
- pn m sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- yᵉmīnṓ
- right-hand side
- n f sg abs + III m sg
- ū
- and
- cnj
- mi
- from
- prep
- -ś-śᵉmōlṓ
- lefthand side
- n m sg abs + III m sg
- pᵉdāyā́
- Pedaiah
- pn m sg abs
- ū
- and
- cnj
- mī́šāʾēl
- Mishael
- pn m sg abs
- ū
- and
- cnj
- malkiyyā́
- Malkijah
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ḥāšúm
- Hashum
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ḥašbaddā́nā
- Hashbaddanah
- pn m sg abs
- zᵉxaryā́
- Zechariah
- pn m sg abs
- mᵉšullā́m
- Meshullam
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyaʿămṓd
- Subject
Proper-noun phrase det- ʿezrā́ ha ssōfḗr
- Complement
Prepositional phrase undet - ʿal migdal ʿēṣ
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Predicate
Verbal phrase- ʿāśū́
- Adjunct
Prepositional phrase det- la ddāvā́r
- Relative
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyaʿămṓd
- Complement
Prepositional phrase det- ʾeṣlṓ
- Subject
Proper-noun phrase det- mattityā́ wᵉ šémaʿ wa ʿănāyā́ wᵉ ʾūriyyā́ wᵉ ḥilqiyyā́ ū maʿăśēā́
- Locative
Prepositional phrase det- ʿal yᵉmīnṓ
- Conjunction
- Clauses without predicationEllipsis
- Conjunction
Conjunctive phrase- ū
- Locative
Prepositional phrase det- mi śśᵉmōlṓ
- Subject
Proper-noun phrase det- pᵉdāyā́ ū mī́šāʾēl ū malkiyyā́ wᵉ ḥāšúm wᵉ ḥašbaddā́nā zᵉxaryā́ mᵉšullā́m
- Conjunction