כִּֽי־תֵצֵ֨א אֵ֜שׁ וּמָצְאָ֤ה קֹצִים֙ וְנֶאֱכַ֣ל גָּדִ֔ישׁ א֥וֹ הַקָּמָ֖ה א֣וֹ הַשָּׂדֶ֑ה שַׁלֵּ֣ם יְשַׁלֵּ֔ם הַמַּבְעִ֖ר אֶת־הַבְּעֵרָֽה׃ (ס)
Debug: verse number 2120Edit time markersIf a fire breaks out and spreads to thornbushes so that it consumes stacked or standing grain, or the whole field, the one who started the fire must make full restitution.
/kī tēṣḗ ʾēš ū māṣᵉʾā́ qōṣīm wᵉ neʾĕxál gādī́š ʾō ha-q-qāmā́ ʾō ha-ś-śādé šallḗm yᵉšallḗm ha-m-mavʿír ʾet ha-b-bᵉʿērā́ /
Gloss translation
- kī
- that
- cnj
- tēṣḗ
- go out
- v √qal imperf III f sg
- ʾēš
- fire
- n sg abs
- ū
- and
- cnj
- māṣᵉʾā́
- find
- v √qal perf III f sg
- qōṣīm
- thorn-bush
- n m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- neʾĕxál
- eat
- v √ni perf III m sg
- gādī́š
- heap
- n m sg abs
- ʾō
- or
- cnj
- ha
- the
- art
- -q-qāmā́
- standing grain
- n f sg abs
- ʾō
- or
- cnj
- ha
- the
- art
- -ś-śādé
- open field
- n m sg abs
- šallḗm
- be complete
- adv √pi infabs abs
- yᵉšallḗm
- be complete
- v √pi imperf III m sg
- ha
- the
- cnj
- -m-mavʿír
- burn
- v √hi part m sg abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ha
- the
- art
- -b-bᵉʿērā́
- burning
- n f sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Predicate
Verbal phrase- ṯēṣēˈ
- Subject
Nominal phrase - ʔēš
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Predicate
Verbal phrase- māṣᵊʔāˈ
- Object
Nominal phrase - qōṣîm
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- neʔᵉḵaˈl
- Subject
Nominal phrase - gāḏîˈš ʔô ha qqāmāˈ ʔô ha śśāḏeˈ
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Modifier
Adverbial phrase- šallēˈm
- Predicate
Verbal phrase- yᵊšallēˈm
- Modifier
- Verbal clausesParticiple clause
Object clause- Relative
Conjunctive phrase- ha
- Predicate complement
Verbal phrase- mmavʕiˈr
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ ha bbᵊʕērāˈ
- Relative