וָֽאַעֲמִ֞יד מִֽתַּחְתִּיּ֧וֹת לַמָּק֛וֹם מֵאַחֲרֵ֥י לַחוֹמָ֖ה בצחחיים [בַּצְּחִיחִ֑ים] וָֽאַעֲמִ֤יד אֶת־הָעָם֙ לְמִשְׁפָּח֔וֹת עִם־חַרְבֹתֵיהֶ֛ם רָמְחֵיהֶ֖ם וְקַשְּׁתֹתֵיהֶֽם׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 21119So I stationed men behind the lowest sections of the wall, at the vulnerable areas. I stationed them by families with their swords, spears, and bows.
/wā ʾaʿămī́d mi-t-taḥtiyyṓt la -m-māqṓm mē ʾaḥărḗ la ḥōmā́ *ba * *ṣṣᵉḥīḥī́m wā ʾaʿămī́d ʾet hā ʿām lᵉ mišpāḥṓt ʿim ḥarᵉvōtēhém romḥēhém wᵉ qaššᵉtōtēhém / ▶
Gloss translation
- wā
- and
- cnj
- ʾaʿămī́d
- stand
- v √hi wy I sg
- mi
- from
- prep
- -t-taḥtiyyṓt
- lower
- n f pl abs
- la
- to
- prep
- _
- the
- art
- -m-māqṓm
- place
- n m sg abs
- mē
- from
- prep
- ʾaḥărḗ
- after
- n m pl con
- la
- to
- prep
- _
- the
- art
- ḥōmā́
- wall
- n f sg abs
- *ba
- in
- prep
- *
- the
- art
- *ṣṣᵉḥīḥī́m
- surface
- n m pl abs
- wā
- and
- cnj
- ʾaʿămī́d
- stand
- v √hi wy I sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- hā
- the
- art
- ʿām
- people
- n m sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- mišpāḥṓt
- clan
- n f pl abs
- ʿim
- with
- prep
- ḥarᵉvōtēhém
- dagger
- n f pl abs + III m pl
- romḥēhém
- lance
- n m pl abs + III m pl
- wᵉ
- and
- cnj
- qaššᵉtōtēhém
- bow
- n f pl abs + III m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wā
- Predicate
Verbal phrase- ʾaʿămī́d
- Locative
Prepositional phrase undet - mi ttaḥtiyyṓt la mmāqṓm mē ʾaḥărḗ la ḥōmā́
- Adjunct
Prepositional phrase det- *ba * *ṣṣᵉḥīḥī́m
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wā
- Predicate
Verbal phrase- ʾaʿămī́d
- Object
Prepositional phrase det- ʾet hā ʿām lᵉ mišpāḥṓt
- Adjunct
Prepositional phrase det- ʿim ḥarᵉvōtēhém romḥēhém wᵉ qaššᵉtōtēhém
- Conjunction