וַיַּעֲמֹ֥ד הָעָ֖ם מֵרָחֹ֑ק וּמֹשֶׁה֙ נִגַּ֣שׁ אֶל־הָֽעֲרָפֶ֔ל אֲשֶׁר־שָׁ֖ם הָאֱלֹהִֽים׃ (פ)
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 2073And the people stood at a distance as Moses approached the thick darkness where God was.
/wa-y-yaʿămṓd hā ʿām mē rāḥṓq ū mōšéh niggáš ʾel hā ʿărāfél ʾăšer šām hā ʾĕlōhī́m / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyaʿămṓd
- Subject
Nominal phrase det- hā ʿām
- Complement
Prepositional phrase undet - mē rāḥṓq
- Conjunction
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ū
- Subject
Proper-noun phrase det- mōšéh
- Predicate
Verbal phrase- niggáš
- Complement
Prepositional phrase det- ʾel hā ʿărāfél
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Predicate complement
Adverbial phrase- šām
- Subject
Nominal phrase det- hā ʾĕlōhī́m
- Relative