וְלֹ֤א שָׁמַ֙עְנוּ֙ אֶל־עֲבָדֶ֣יךָ הַנְּבִיאִ֔ים אֲשֶׁ֤ר דִּבְּרוּ֙ בְּשִׁמְךָ֔ אֶל־מְלָכֵ֥ינוּ שָׂרֵ֖ינוּ וַאֲבֹתֵ֑ינוּ וְאֶ֖ל כָּל־עַ֥ם הָאָֽרֶץ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 20663We have not listened to Your servants the prophets, who spoke in Your name to our kings, leaders, and fathers, and to all the people of the land.
/wᵉ lō šāmáʿnū ʾel ʿăvādéxā ha-n-nᵉvīʾī́m ʾăšer dibbᵉrū́ bᵉ šimᵉxā́ ʾel mᵉlāxḗnū śārḗnū wa ʾăvōtḗnū wᵉ ʾel kol ʿam hā ʾā́reṣ / ▶
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- šāmáʿnū
- hear
- v √qal perf I pl
- ʾel
- to
- prep
- ʿăvādéxā
- servant
- n m pl abs + II m sg
- ha
- the
- art
- -n-nᵉvīʾī́m
- prophet
- n m pl abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- dibbᵉrū́
- speak
- v √pi perf III pl
- bᵉ
- in
- prep
- šimᵉxā́
- name
- n m sg abs + II m sg
- ʾel
- to
- prep
- mᵉlāxḗnū
- king
- n m pl abs + I pl
- śārḗnū
- chief
- n m pl abs + I pl
- wa
- and
- cnj
- ʾăvōtḗnū
- father
- n m pl abs + I pl
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾel
- to
- prep
- kol
- whole
- n m sg con
- ʿam
- people
- n m sg con
- hā
- the
- art
- ʾā́reṣ
- earth
- n sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- šāmáʿnū
- Complement
Prepositional phrase det- ʾel ʿăvādéxā ha nnᵉvīʾī́m
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Predicate
Verbal phrase- dibbᵉrū́
- Adjunct
Prepositional phrase det- bᵉ šimᵉxā́
- Complement
Prepositional phrase det- ʾel mᵉlāxḗnū śārḗnū wa ʾăvōtḗnū wᵉ ʾel kol ʿam hā ʾā́reṣ
- Relative