בֵּאדַ֤יִן נְבוּכַדְנֶצַּר֙ בִּרְגַ֣ז וַחֲמָ֔ה אֲמַר֙ לְהַיְתָיָ֔ה לְשַׁדְרַ֥ךְ מֵישַׁ֖ךְ וַעֲבֵ֣ד נְג֑וֹ בֵּאדַ֙יִן֙ גֻּבְרַיָּ֣א אִלֵּ֔ךְ הֵיתָ֖יוּ קֳדָ֥ם מַלְכָּֽא׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 20489Then Nebuchadnezzar, furious with rage, summoned Shadrach, Meshach, and Abednego. So these men were brought before the king,
/bē ʾdáyin nᵉvūxadneṣṣár bi rᵉgaz wa ḥămā ʾămar lᵉ hayᵉtāyā́ lᵉ šadráx mēšáx wa ʿăvḗd nᵉgō bē ʾdáyin guvrayyā́ ʾillḗx hētā́yū qŏdām malkā́ / ▶
Gloss translation
- bē
- in
- prep
- ʾdáyin
- then
- adv
- nᵉvūxadneṣṣár
- Nebuchadnezzar
- pn m sg abs
- bi
- in
- prep
- rᵉgaz
- anger
- n m sg abs
- wa
- and
- cnj
- ḥămā
- wrath
- n f sg abs
- ʾămar
- say
- v √pe perf III m sg
- lᵉ
- to
- prep
- hayᵉtāyā́
- come
- v √haf infcon abs
- lᵉ
- to
- prep
- šadráx
- Shadrach
- pn m sg abs
- mēšáx
- Meshach
- pn m sg abs
- wa
- and
- cnj
- ʿăvḗd nᵉgō
- Abed-Nego
- pn m sg abs
- bē
- in
- prep
- ʾdáyin
- then
- adv
- guvrayyā́
- man
- n m pl emph
- ʾillḗx
- these
- prod pl
- hētā́yū
- come
- v √hof perf III m pl
- qŏdām
- before
- prep sg con
- malkā́
- king
- n m sg emph
Syntactic structures
- Verbal clausesX-qatal clause
- Time reference
Prepositional phrase- bē ʾdáyin
- Subject
Proper-noun phrase det- nᵉvūxadneṣṣár
- Adjunct
Prepositional phrase undet - bi rᵉgaz wa ḥămā
- Predicate
Verbal phrase- ʾămar
- Time reference
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Object clause- Predicate
Verbal phrase- lᵉ hayᵉtāyā́
- Complement
Prepositional phrase det- lᵉ šadráx mēšáx wa ʿăvḗd nᵉgō
- Predicate
- Verbal clausesX-qatal clause
- Time reference
Prepositional phrase- bē ʾdáyin
- Subject
Nominal phrase det- guvrayyā́ ʾillḗx
- Predicate
Verbal phrase- hētā́yū
- Complement
Prepositional phrase det- qŏdām malkā́
- Time reference