וַיָּב֕וֹא עַ֖ד לִפְנֵ֣י שַֽׁעַר־הַמֶּ֑לֶךְ כִּ֣י אֵ֥ין לָב֛וֹא אֶל־שַׁ֥עַר הַמֶּ֖לֶךְ בִּלְב֥וּשׁ שָֽׂק׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 20301But he went only as far as the King’s Gate, because the law prohibited anyone wearing sackcloth from entering that gate.
/wa-y-yāvṓ ʿad li fᵉnē šáʿar ha-m-mélex kī ʾēn lā vō ʾel šáʿar ha-m-mélex bi lᵉvūš śāq / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyāvṓ
- Complement
Prepositional phrase det- ʿad li fᵉnē šáʿar ha mmélex
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Negative copula
Negative phrase- ʾēn
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Predicative complement clause- Predicate
Verbal phrase- lā vō
- Complement
Prepositional phrase det- ʾel šáʿar ha mmélex
- Adjunct
Prepositional phrase undet - bi lᵉvūš śāq
- Predicate