« Esther » « 1 » : « 15 »

כְּדָת֙ מַֽה־לַּעֲשׂ֔וֹת בַּמַּלְכָּ֖ה וַשְׁתִּ֑י עַ֣ל ׀ אֲשֶׁ֣ר לֹֽא־עָשְׂתָ֗ה אֶֽת־מַאֲמַר֙ הַמֶּ֣לֶךְ אֲחַשְׁוֵר֔וֹשׁ בְּיַ֖ד הַסָּרִיסִֽים׃ (ס)

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 20254
“According to law,” he asked, “what should be done with Queen Vashti, since she refused to obey the command of King Xerxes delivered by the eunuchs?”

/kᵉ dāt ma-l-la ʿăśōt ba -m-malkā́ waštī́ ʿal ʾăšer lō ʿāśᵉtā́ ʾet maʾămár ha-m-mélex ʾăḥašwērṓš bᵉ yad ha-s-sārīsī́m /

Gloss translation

    1. kᵉ
    2. as
    3. prep
    1. dāt
    2. orders
    3. n f sg abs
    1. ma
    2. what
    3. pro?
    1. -l-la
    2. to
    3. prep
    1. ʿăśōt
    2. make
    3. v √qal infcon abs
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. _
    2. the
    3. art
    1. -m-malkā́
    2. queen
    3. n f sg abs
    1. waštī́
    2. Vashti
    3. pn f sg abs
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. ʿāśᵉtā́
    2. make
    3. v √qal perf III f sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. maʾămár
    2. word
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. ʾăḥašwērṓš
    2. Ahasuerus
    3. pn m sg abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. yad
    2. hand
    3. n sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -s-sārīsī́m
    2. official
    3. n m pl abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »