וְיֹתֵ֥ר מֵהֵ֖מָּה בְּנִ֣י הִזָּהֵ֑ר עֲשׂ֨וֹת סְפָרִ֤ים הַרְבֵּה֙ אֵ֣ין קֵ֔ץ וְלַ֥הַג הַרְבֵּ֖ה יְגִעַ֥ת בָּשָֽׂר׃
Debug: verse number 20237And by these, my son, be further warned: There is no end to the making of many books, and much study wearies the body.
/wᵉ yōtḗr mē hḗmmā bᵉnī hizzāhḗr ʿăśōt sᵉfārī́m harbḗ ʾēn qēṣ wᵉ láhag harbḗ yᵉgiʿát bāśā́r /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- yōtḗr
- rest
- n m sg abs
- mē
- from
- prep
- hḗmmā
- they
- prop III m pl
- bᵉnī
- son
- n m sg abs + I sg
- hizzāhḗr
- warn
- v √ni imp! II m sg
- ʿăśōt
- make
- v √qal infcon con
- sᵉfārī́m
- letter
- n m pl abs
- harbḗ
- be many
- adv √hi infabs abs
- ʾēn
- [NEG]
- ptcl— m sg con
- qēṣ
- end
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- láhag
- devotion
- n m sg abs
- harbḗ
- be many
- adv √hi infabs abs
- yᵉgiʿát
- wearying
- n f sg con
- bāśā́r
- flesh
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Adjunct
Prepositional phrase - wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- yōṯēˈr
- Predicate complement
Adjective phrase- mē
- Subject
Nominal phrase - hēˈmmā
- Adjunct
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Adjunct
Prepositional phrase - bᵊnî hizzāhēˈr
- Predicate
Verbal phrase- ʕᵃśôṯ
- Subject
Nominal phrase - sᵊfārîˈm
- Adjunct
- Clauses without predicationEllipsis
- Adjunct
Prepositional phrase - harbēˈ ʔên qēṣ
- Adjunct
- Nominal clausesAdjective clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate complement
Adjective phrase- laˈhaḡ
- Relative
- Verbal clausesX-qatal clause
Coordinated clause- Subject
Nominal phrase - harbēˈ
- Predicate
Verbal phrase- yᵊḡiʕaˈṯ
- Complement
Prepositional phrase - bāśāˈr
- Subject