וַיִּ֥בֶן אֶת־הַבַּ֖יִת וַיְכַלֵּ֑הוּ וַיִּסְפֹּ֤ן אֶת־הַבַּ֙יִת֙ גֵּבִ֔ים וּשְׂדֵרֹ֖ת בָּאֲרָזִֽים׃
Debug: verse number 8823Edit time markersSo Solomon built the temple and finished it, roofing it with beams and planks of cedar.
/wa-y-yíven ʾet ha-b-báyit wa yᵉxallḗhū wa-y-yispṓn ʾet ha-b-báyit gēvī́m ū śᵉdērṓt bā ʾărāzī́m /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yíven
- build
- v √qal wy III m sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ha
- the
- art
- -b-báyit
- house
- n m sg abs
- wa
- and
- cnj
- yᵉxallḗhū
- be complete
- v √pi wy III m sg + III m sg
- wa
- and
- cnj
- -y-yispṓn
- cover
- v √qal wy III m sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ha
- the
- art
- -b-báyit
- house
- n m sg abs
- gēvī́m
- pit
- n m pl abs
- ū
- and
- cnj
- śᵉdērṓt
- [uncertain]
- n f pl abs
- bā
- in
- prep
- ʾărāzī́m
- cedar
- n m pl abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyiˈven
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ ha bbaˈyiṯ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yᵊḵallēˈhû
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyispōˈn
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ ha bbaˈyiṯ
- Object
Nominal phrase - gēvîˈm û śᵊḏērōˈṯ
- Complement
Prepositional phrase - bā ʔᵃrāzîˈm
- Conjunction