עַל־חַטֹּ֤אות יָרָבְעָם֙ אֲשֶׁ֣ר חָטָ֔א וַאֲשֶׁ֥ר הֶחֱטִ֖יא אֶת־יִשְׂרָאֵ֑ל בְּכַעְס֕וֹ אֲשֶׁ֣ר הִכְעִ֔יס אֶת־יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
Debug: verse number 9197Edit time markersbecause of the sins Jeroboam had committed and had caused Israel to commit, and because he had provoked the lord, the God of Israel, to anger.
/ʿal ḥaṭṭṓt yārovʿā́m ʾăšer ḥāṭā́ wa ʾăšer heḥĕṭī́ ʾet yiśrāʾḗl bᵉ xaʿsṓ ʾăšer hixʿī́s ʾet ʾădōnāy ʾĕlōhḗ yiśrāʾḗl /
Gloss translation
- ʿal
- upon
- prep
- ḥaṭṭṓt
- sin
- n f pl con
- yārovʿā́m
- Jeroboam
- pn m sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ḥāṭā́
- miss
- v √qal perf III m sg
- wa
- and
- cnj
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- heḥĕṭī́
- miss
- v √hi perf III m sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- xaʿsṓ
- grief
- n m sg abs + III m sg
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- hixʿī́s
- be discontent
- v √hi perf III m sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhḗ
- god(s)
- n m pl con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Adjunct
Prepositional phrase - ʕal ḥaṭṭôˈṯ yārovʕāˈm
- Adjunct
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- ḥāṭāˈ
- Relative
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- heḥᵉṭîˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ yiśrāʔēˈl
- Conjunction
- Clauses without predicationEllipsis
- Adjunct
Prepositional phrase - bᵊ ḵaʕsôˈ
- Adjunct
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- hiḵʕîˈs
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ [yᵊhwā] ʔᵉlōhêˈ yiśrāʔēˈl
- Relative