« Exodus » « 17 » : « 2 »

וַיָּ֤רֶב הָעָם֙ עִם־מֹשֶׁ֔ה וַיֹּ֣אמְר֔וּ תְּנוּ־לָ֥נוּ מַ֖יִם וְנִשְׁתֶּ֑ה וַיֹּ֤אמֶר לָהֶם֙ מֹשֶׁ֔ה מַה־תְּרִיבוּן֙ עִמָּדִ֔י מַה־תְּנַסּ֖וּן אֶת־יְהוָֽה׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 1986
So the people contended with Moses, “Give us water to drink.” “Why do you contend with me?” Moses replied. “Why do you test the lord?”

/wa-y-yā́rev hā ʿām ʿim mōšé wa-y-yōmᵉrū́ tᵉnū lā́nū máyim wᵉ ništé wa-y-yṓmer lāhém mōšé ma tᵉrīvūn ʿimmādī́ ma tᵉnassū́n ʾet ʾădōnāy /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yā́rev
    2. contend
    3. v √qal wy III m sg
    1. the
    2. art
    1. ʿām
    2. people
    3. n m sg abs
    1. ʿim
    2. with
    3. prep
    1. mōšé
    2. Moses
    3. pn m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yōmᵉrū́
    2. say
    3. v √qal wy III m pl
    1. tᵉnū
    2. give
    3. v √qal imp! II m pl
    1. ́
    2. to
    3. prep + I pl
    1. máyim
    2. water
    3. n m pl abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ništé
    2. drink
    3. v √qal imperf I pl
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. lāhém
    2. to
    3. prep + III m pl
    1. mōšé
    2. Moses
    3. pn m sg abs
    1. ma
    2. what
    3. ptcl?
    1. tᵉrīvūn
    2. contend
    3. v √qal imperf II m pl
    1. ʿimmādī́
    2. company
    3. prep m sg abs + I sg
    1. ma
    2. what
    3. ptcl?
    1. tᵉnassū́n
    2. try
    3. v √pi imperf II m pl
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »