« Ruth » « 1 » : « 19 »

וַתֵּלַ֣כְנָה שְׁתֵּיהֶ֔ם עַד־בֹּאָ֖נָה בֵּ֣ית לָ֑חֶם וַיְהִ֗י כְּבֹאָ֙נָה֙ בֵּ֣ית לֶ֔חֶם וַתֵּהֹ֤ם כָּל־הָעִיר֙ עֲלֵיהֶ֔ן וַתֹּאמַ֖רְנָה הֲזֹ֥את נָעֳמִֽי׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 19797
So Naomi and Ruth traveled until they came to Bethlehem. When they entered Bethlehem, the whole city was stirred because of them, and the women of the city exclaimed, “Can this be Naomi?”

/wa-t-tēláxnā šᵉttēhém ʿad bōʾā́nā bēt lā́ḥem wa yᵉhī kᵉ vōʾā́nā bēt leḥem wa-t-tēhṓm kol hā ʿīr ʿălēhén wa-t-tōmárnā hă zōt noʿŏmī́ /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tēláxnā
    2. walk
    3. v √qal wy III f pl
    1. šᵉttēhém
    2. two
    3. n f 2 abs + III m pl
    1. ʿad
    2. unto
    3. prep
    1. bōʾā́
    2. come
    3. v √qal infcon abs + III f pl
    1. bēt lā́ḥem
    2. Bethlehem
    3. pn sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. yᵉhī
    2. be
    3. v √qal wy III m sg
    1. kᵉ
    2. as
    3. prep
    1. vōʾā́
    2. come
    3. v √qal infcon abs + III f pl
    1. bēt leḥem
    2. Bethlehem
    3. pn sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tēhṓm
    2. stir
    3. v √ni wy III f sg
    1. kol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. the
    2. art
    1. ʿīr
    2. town
    3. n f sg abs
    1. ʿălēhén
    2. upon
    3. prep + III f pl
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tōmárnā
    2. say
    3. v √qal wy III f pl
    1. hă
    2. [interrogative]
    3. ptcl?
    1. zōt
    2. this
    3. prod f sg
    1. noʿŏmī́
    2. Naomi
    3. pn f sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »