הִנֵּֽה־בִטְנִ֗י כְּיַ֥יִן לֹא־יִפָּתֵ֑חַ כְּאֹב֥וֹת חֲ֝דָשִׁ֗ים יִבָּקֵֽעַ׃
Debug: verse number 19369Edit time markersBehold, my belly is like unvented wine; it is about to burst like a new wineskin.
/hinnḗ viṭnī́ kᵉ yáyin lō yippātḗaḥ kᵉ ʾōvṓt ḥădāšīm yibbāqḗaʿ /
Gloss translation
- hinnḗ
- behold
- intj
- viṭnī́
- belly
- n f sg abs + I sg
- kᵉ
- as
- prep
- yáyin
- wine
- n m sg abs
- lō
- not
- ptcl—
- yippātḗaḥ
- open
- v √ni imperf III m sg
- kᵉ
- as
- prep
- ʾōvṓt
- bag
- n m pl abs
- ḥădāšīm
- new
- a m pl abs
- yibbāqḗaʿ
- split
- v √ni imperf III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- hinnēˈ
- Object
Nominal phrase - viṭnîˈ
- Predicate
Verbal phrase- kᵊ
- Complement
Prepositional phrase - yaˈyin lō
- Conjunction
- Nominal clausesAdjective clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- yippāṯēˈₐḥ
- Predicate complement
Adjective phrase- kᵊ
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
Subject clause- Conjunction
Conjunctive phrase- ʔōvôˈṯ
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- ḥᵃḏāšîm
- Complement
Prepositional phrase - yibbāqēˈₐʕ
- Conjunction