הִנֵּֽה־בִטְנִ֗י כְּיַ֥יִן לֹא־יִפָּתֵ֑חַ כְּאֹב֥וֹת חֲ֝דָשִׁ֗ים יִבָּקֵֽעַ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 19369Behold, my belly is like unvented wine; it is about to burst like a new wineskin.
/hinnḗ viṭnī́ kᵉ yáyin lō yippātḗaḥ kᵉ ʾōvṓt ḥădāšīm yibbāqḗaʿ / ▶
Gloss translation
- hinnḗ
- behold
- intj
- viṭnī́
- belly
- n f sg abs + I sg
- kᵉ
- as
- prep
- yáyin
- wine
- n m sg abs
- lō
- not
- ptcl—
- yippātḗaḥ
- open
- v √ni imperf III m sg
- kᵉ
- as
- prep
- ʾōvṓt
- bag
- n m pl abs
- ḥădāšīm
- new
- a m pl abs
- yibbāqḗaʿ
- split
- v √ni imperf III m sg
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Interjection
Interjectional phrase- hinnḗ
- Subject
Nominal phrase det- viṭnī́
- Predicate complement
Prepositional phrase undet - kᵉ yáyin
- Interjection
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
Attributive clause- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- yippātḗaḥ
- Negation
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
Coordinated clause- Adjunct
Prepositional phrase undet - kᵉ ʾōvṓt ḥădāšīm
- Predicate
Verbal phrase- yibbāqḗaʿ
- Adjunct