כִּ֤י אֹ֣זֶן שָׁ֭מְעָה וַֽתְּאַשְּׁרֵ֑נִי וְעַ֥יִן רָ֝אֲתָ֗ה וַתְּעִידֵֽנִי׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 19265For those who heard me called me blessed, and those who saw me commended me,
/kī ʾṓzen šā́mᵉʿā wa-t-tᵉʾaššᵉrḗnī wᵉ ʿáyin rāʾătā́ wa-t-tᵉʿīdḗnī / ▶
Gloss translation
- kī
- that
- cnj
- ʾṓzen
- ear
- n f sg abs
- šā́mᵉʿā
- hear
- v √qal perf III f sg
- wa
- and
- cnj
- -t-tᵉʾaššᵉrḗnī
- be happy
- v √pi wy III f sg + I sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿáyin
- eye
- n f sg abs
- rāʾătā́
- see
- v √qal perf III f sg
- wa
- and
- cnj
- -t-tᵉʿīdḗnī
- warn, to witness
- v √hi wy III f sg + I sg
Syntactic structures
- Verbal clausesX-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Subject
Nominal phrase undet - ʾṓzen
- Predicate
Verbal phrase- šā́mᵉʿā
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- ttᵉʾaššᵉrḗnī
- Conjunction
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Subject
Nominal phrase undet - ʿáyin
- Predicate
Verbal phrase- rāʾătā́
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- ttᵉʿīdḗnī
- Conjunction