אֲבַדּ֣וֹן וָ֭מָוֶת אָ֣מְר֑וּ בְּ֝אָזְנֵ֗ינוּ שָׁמַ֥עְנוּ שִׁמְעָֽהּ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 19248Abaddon and Death say, ‘We have heard a rumor about it.’
/ʾăvaddṓn wā māwét ʾāmᵉrū́ bᵉ ʾoznḗnū šāmáʿnū šimʿā́h / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesX-qatal clause
- Subject
Nominal phrase undet - ʾăvaddṓn wā māwét
- Predicate
Verbal phrase- ʾāmᵉrū́
- Subject
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Adjunct
Prepositional phrase det- bᵉ ʾoznḗnū
- Predicate
Verbal phrase- šāmáʿnū
- Object
Nominal phrase det- šimʿā́h
- Adjunct