שרידו [שְׂ֭רִידָיו] בַּמָּ֣וֶת יִקָּבֵ֑רוּ וְ֝אַלְמְנֹתָ֗יו לֹ֣א תִבְכֶּֽינָה׃
Debug: verse number 19218Edit time markersHis survivors will be buried by the plague, and their widows will not weep for them.
/*śrīdāw ba -m-mā́wet yiqqāvḗrū w ʾalmᵉnōtā́w lō tivkénā /
Gloss translation
- *śrīdāw
- survivor
- n m pl abs + III m sg
- ba
- in
- prep
- -m-mā́wet
- death
- n m sg abs
- yiqqāvḗrū
- bury
- v √ni imperf III m pl
- w
- and
- cnj
- ʾalmᵉnōtā́w
- widow
- n f pl abs + III m sg
- lō
- not
- ptcl—
- tivkénā
- weep
- v √qal imperf III f pl
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Prepositional phrase - *śrîḏāʸw ba
- Predicate complement
- Verbal clausesParticiple clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- mmāˈweṯ
- Predicate complement
Verbal phrase- yiqqāvēˈrû
- Object
Nominal phrase - w
- Subject
Proper-noun phrase - ʔalmᵊnōṯāˈʸw
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
- Subject
Nominal phrase - lō
- Predicate complement
Verbal phrase- ṯivkeˈʸnā
- Subject