כִּ֤י מַה־תִּקְוַ֣ת חָ֭נֵף כִּ֣י יִבְצָ֑ע כִּ֤י יֵ֖שֶׁל אֱל֣וֹהַּ נַפְשֽׁוֹ׃
·Debug: verse number 19211For what is the hope of the godless when he is cut off, when God takes away his life?
/kī ma tiqwát ḥā́nēf kī yivṣā́ʿ kī yḗšel ʾĕlōah nafšṓ /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesParticiple clause
- Object
Nominal phrase - kî
- Object
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- ma tiqwaˈṯ
- Object
Nominal phrase - ḥāˈnēf
- Predicate
- Verbal clausesParticiple clause
Subject clause- Predicate complement
Verbal phrase- kî
- Object
Nominal phrase - yivṣāˈʕ
- Predicate complement
- Verbal clausesX-qatal clause
- Predicate
Verbal phrase- kî
- Object
Nominal phrase - yēˈšel
- Predicate
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Nominal phrase - ʔᵉlôₐh nafšôˈ
- Predicate complement