כִּֽי־תַחְבֹּ֣ל אַחֶ֣יךָ חִנָּ֑ם וּבִגְדֵ֖י עֲרוּמִּ֣ים תַּפְשִֽׁיט׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 19117For you needlessly demanded security from your brothers, stripping off their clothes and leaving them naked.
/kī taḥbṓl ʾaḥéxā ḥinnā́m ū vigᵉdḗ ʿărūmmī́m tafšī́ṭ / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Predicate
Verbal phrase- taḥbṓl
- Object
Nominal phrase det- ʾaḥéxā
- Modifier
Adverbial phrase- ḥinnā́m
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- ū
- Object
Nominal phrase undet - vigᵉdḗ ʿărūmmī́m
- Predicate
Verbal phrase- tafšī́ṭ
- Conjunction