וַֽ֭תִּקְמְטֵנִי לְעֵ֣ד הָיָ֑ה וַיָּ֥קָם בִּ֥י כַ֝חֲשִׁ֗י בְּפָנַ֥י יַעֲנֶֽה׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 18968You have bound me, and it has become a witness; my frailty rises up and testifies against me.
/wa-t-tiqmᵉṭēnī́ lᵉ ʿēd hāyā́ wa-y-yā́qom bī xaḥăšī bᵉ fānáy yaʿăné / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- ttiqmᵉṭēnī́
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Predicate complement
Prepositional phrase undet - lᵉ ʿēd
- Predicate
Verbal phrase- hāyā́
- Predicate complement
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyā́qom
- Complement
Prepositional phrase det- bī
- Subject
Nominal phrase det- xaḥăšī
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Complement
Prepositional phrase det- bᵉ fānáy
- Predicate
Verbal phrase- yaʿăné
- Complement