אֲחַוְךָ֥ שְֽׁמַֽע־לִ֑י וְזֶֽה־חָ֝זִ֗יתִי וַאֲסַפֵּֽרָה׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 18942Listen to me and I will inform you. I will describe what I have seen,
/ʾăḥawᵉxā́ šᵉmaʿ lī wᵉ ze ḥāzītī wa ʾăsappḗrā / ▶
Gloss translation
- ʾăḥawᵉxā́
- make known
- v √pi imperf I sg + II m sg
- šᵉmaʿ
- hear
- v √qal imp! II m sg
- lī
- to
- prep + I sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ze
- this
- prod m sg
- ḥāzītī
- see
- v √qal perf I sg
- wa
- and
- cnj
- ʾăsappḗrā
- count
- v √pi imperf I sg
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-yiqtol-null clause
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- ʾăḥawᵉxā́
- Predicate with object suffix
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Predicate
Verbal phrase- šᵉmaʿ
- Complement
Prepositional phrase det- lī
- Predicate
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Object
Demonstrative pronoun phrase det- ze
- Predicate
Verbal phrase- ḥāzītī
- Conjunction
- Verbal clausesWe-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ʾăsappḗrā
- Conjunction