וְאִ֥ישׁ שָׁכַ֗ב וְֽלֹא־יָ֫ק֥וּם עַד־בִּלְתִּ֣י שָׁ֭מַיִם לֹ֣א יָקִ֑יצוּ וְלֹֽא־יֵ֝עֹ֗רוּ מִשְּׁנָתָֽם׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 18915so a man lies down and does not rise. Until the heavens are no more, he will not be awakened or roused from sleep.
/wᵉ ʾīš šāxáv wᵉ lō yāqūm ʿad biltī́ šā́mayim lō yāqī́ṣū wᵉ lō yēʿṓrū mi-š-šᵉnātā́m / ▶
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾīš
- man
- n m sg abs
- šāxáv
- lie down
- v √qal perf III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- yāqūm
- arise
- v √qal imperf III m sg
- ʿad
- unto
- prep
- biltī́
- failure
- n sg con
- šā́mayim
- heavens
- n m pl abs
- lō
- not
- ptcl—
- yāqī́ṣū
- be asunder
- v √hi imperf III m pl
- wᵉ
- and
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- yēʿṓrū
- be awake
- v √ni imperf III m pl
- mi
- from
- prep
- -š-šᵉnātā́m
- sleep
- n f sg abs + III m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Subject
Nominal phrase undet - ʾīš
- Predicate
Verbal phrase- šāxáv
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- yāqūm
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Time reference
Prepositional phrase undet - ʿad biltī́ šā́mayim
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- yāqī́ṣū
- Time reference
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- yēʿṓrū
- Complement
Prepositional phrase det- mi ššᵉnātā́m
- Conjunction