« Exodus » « 13 » : « 18 »

וַיַּסֵּ֨ב אֱלֹהִ֧ים ׀ אֶת־הָעָ֛ם דֶּ֥רֶךְ הַמִּדְבָּ֖ר יַם־ס֑וּף וַחֲמֻשִׁ֛ים עָל֥וּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵ֖ל מֵאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 1886
So God led the people around by the way of the wilderness toward the Red Sea. And the Israelites left the land of Egypt arrayed for battle.

/wa-y-yassḗv ʾĕlōhī́m ʾet hā ʿām dérex ha-m-midbā́r yam sūf wa ḥămušī́m ʿālū́ vᵉnē yiśrāʾḗl mē ʾéreṣ miṣrā́yim /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yassḗv
    2. turn
    3. v √hi wy III m sg
    1. ʾĕlōhī́m
    2. god(s)
    3. n m pl abs
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. ʿām
    2. people
    3. n m sg abs
    1. dérex
    2. way
    3. prep sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-midbā́r
    2. desert
    3. n m sg abs
    1. yam
    2. sea
    3. n m sg con
    1. sūf
    2. rush
    3. n m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. ḥămušī́m
    2. array
    3. a √qal ppart m pl abs
    1. ʿālū́
    2. ascend
    3. v √qal perf III pl
    1. vᵉnē
    2. son
    3. n m pl con
    1. yiśrāʾḗl
    2. Israel
    3. pn sg abs
    1. from
    2. prep
    1. ʾéreṣ
    2. earth
    3. n sg con
    1. miṣrā́yim
    2. Egypt
    3. pn sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »