וַיְהִ֕י בְּעֶ֖צֶם הַיּ֣וֹם הַזֶּ֑ה הוֹצִ֨יא יְהוָ֜ה אֶת־בְּנֵ֧י יִשְׂרָאֵ֛ל מֵאֶ֥רֶץ מִצְרַ֖יִם עַל־צִבְאֹתָֽם׃ (פ)
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 1868And on that very day the lord brought the Israelites out of the land of Egypt by their divisions.
/wa yᵉhī bᵉ ʿéṣem ha-y-yōm ha-z-ze hōṣī́ ʾădōnāy ʾet bᵉnē yiśrāʾḗl mē ʾéreṣ miṣráyim ʿal ṣivʾōtā́m / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- yᵉhī
- be
- v √qal wy III m sg
- bᵉ
- in
- prep
- ʿéṣem
- bone
- n f sg con
- ha
- the
- art
- -y-yōm
- day
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- -z-ze
- this
- prod m sg
- hōṣī́
- go out
- v √hi perf III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- bᵉnē
- son
- n m pl con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- mē
- from
- prep
- ʾéreṣ
- earth
- n sg con
- miṣráyim
- Egypt
- pn sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- ṣivʾōtā́m
- service
- n m pl abs + III m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yᵉhī
- Time reference
Prepositional phrase det- bᵉ ʿéṣem ha yyōm ha zze
- Conjunction
- Verbal clausesZero-qatal-X clause
- Predicate
Verbal phrase- hōṣī́
- Subject
Proper-noun phrase det- [yᵉhwā]
- Object
Prepositional phrase det- ʾet bᵉnē yiśrāʾḗl
- Complement
Prepositional phrase det- mē ʾéreṣ miṣráyim
- Adjunct
Prepositional phrase det- ʿal ṣivʾōtā́m
- Predicate