כִּֽי־עַ֭תָּה שָׁכַ֣בְתִּי וְאֶשְׁק֑וֹט יָ֝שַׁ֗נְתִּי אָ֤ז ׀ יָנ֬וּחַֽ לִֽי׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 18639For now I would be lying down in peace; I would be asleep and at rest
/kī ʿáttā šāxávtī wᵉ ʾešqṓṭ yāšantī ʾāz yānū́aḥ lī / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Time reference
Adverbial phrase- ʿáttā
- Predicate
Verbal phrase- šāxávtī
- Conjunction
- Verbal clausesWe-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Predicate
Verbal phrase- ʾešqṓṭ
- Conjunction
- Verbal clausesZero-qatal-null clause
- Predicate
Verbal phrase- yāšantī
- Predicate
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Time reference
Adverbial phrase- ʾāz
- Predicate
Verbal phrase- yānū́aḥ
- Complement
Prepositional phrase det- lī
- Time reference