וַיִּסְע֧וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֛ל מֵרַעְמְסֵ֖ס סֻכֹּ֑תָה כְּשֵׁשׁ־מֵא֨וֹת אֶ֧לֶף רַגְלִ֛י הַגְּבָרִ֖ים לְבַ֥ד מִטָּֽף׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 1854The Israelites journeyed from Rameses to Succoth with about 600,000 men on foot, besides women and children.
/wa-y-yisʿū́ vᵉnē yiśrāʾḗl mē raʿmᵉsḗs sukkṓtā kᵉ šēš mēʾṓt ʾélef raglī́ ha-g-gᵉvārī́m lᵉ vad mi-ṭ-ṭāf / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yisʿū́
- pull out
- v √qal wy III m pl
- vᵉnē
- son
- n m pl con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- mē
- from
- prep
- raʿmᵉsḗs
- Rameses
- pn sg abs
- sukkṓtā
- Succoth
- pn sg abs
- kᵉ
- as
- prep
- šēš
- six
- n sg con
- mēʾṓt
- hundred
- n f pl abs
- ʾélef
- thousand
- n sg abs
- raglī́
- on foot
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- -g-gᵉvārī́m
- vigorous man
- n m pl abs
- lᵉ
- to
- prep
- vad
- linen, part, stave
- n m sg abs
- mi
- from
- prep
- -ṭ-ṭāf
- [those unable to march]
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyisʿū́
- Subject
Nominal phrase det- vᵉnē yiśrāʾḗl
- Complement
Prepositional phrase det- mē raʿmᵉsḗs
- Modifier
Adverbial phrase- sukkṓtā
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Prepositional phrase undet - kᵉ šēš mēʾṓt ʾélef raglī́
- Predicate complement
- Clauses without predicationEllipsis
- Subject
Nominal phrase det- ha ggᵉvārī́m
- Adjunct
Prepositional phrase undet - lᵉ vad mi ṭṭāf
- Subject