בִּ֭דְבָרִים לֹא־יִוָּ֣סֶר עָ֑בֶד כִּֽי־יָ֝בִ֗ין וְאֵ֣ין מַעֲנֶֽה׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 18519A servant cannot be corrected by words alone; though he understands, he will not respond.
/bi dᵉvārīm lō yiwwā́ser ʿā́ved kī yāvī́n wᵉ ʾēn maʿăné / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Adjunct
Prepositional phrase undet - bi dᵉvārīm
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- yiwwā́ser
- Subject
Nominal phrase undet - ʿā́ved
- Adjunct
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Predicate
Verbal phrase- yāvī́n
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Negative copula
Negative phrase- ʾēn
- Predicate complement
Verbal phrase- maʿăné
- Conjunction