« Exodus » « 12 » : « 33 »

וַתֶּחֱזַ֤ק מִצְרַ֙יִם֙ עַל־הָעָ֔ם לְמַהֵ֖ר לְשַׁלְּחָ֣ם מִן־הָאָ֑רֶץ כִּ֥י אָמְר֖וּ כֻּלָּ֥נוּ מֵתִֽים׃

Debug: verse number 1850Edit time markersAnd in order to send them out of the land quickly, the Egyptians urged the people on. “For otherwise,” they said, “we are all going to die!”

/wa-t-teḥĕzáq miṣráyim ʿal hā ʿām lᵉ mahḗr lᵉ šallᵉḥā́m min hā ʾā́reṣ kī ʾāmᵉrū́ kullā́nū mētī́m /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-teḥĕzáq
    2. be strong
    3. v √qal wy III f sg
    1. miṣráyim
    2. Egypt
    3. pn sg abs
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. ʿām
    2. people
    3. n m sg abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. mahḗr
    2. hasten
    3. v √pi infcon abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. šallᵉḥā́m
    2. send
    3. v √pi infcon abs + III m pl
    1. min
    2. from
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. ʾā́reṣ
    2. earth
    3. n sg abs
    1. that
    2. cnj
    1. ʾāmᵉrū́
    2. say
    3. v √qal perf III pl
    1. kullā́
    2. whole
    3. n m sg abs + I pl
    1. mētī́m
    2. die
    3. v √qal part m pl abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »