« Exodus » « 12 » : « 30 »

וַיָּ֨קָם פַּרְעֹ֜ה לַ֗יְלָה ה֤וּא וְכָל־עֲבָדָיו֙ וְכָל־מִצְרַ֔יִם וַתְּהִ֛י צְעָקָ֥ה גְדֹלָ֖ה בְּמִצְרָ֑יִם כִּֽי־אֵ֣ין בַּ֔יִת אֲשֶׁ֥ר אֵֽין־שָׁ֖ם מֵֽת׃

Debug: verse number 1847Edit time markersDuring the night Pharaoh got up—he and all his officials and all the Egyptians—and there was loud wailing in Egypt; for there was no house without someone dead.

/wa-y-yā́qom parʿṓ láylā hū wᵉ xol ʿăvādāw wᵉ xol miṣráyim wa-t-tᵉhī ṣᵉʿāqā́ gᵉdōlā́ bᵉ miṣrā́yim kī ʾēn báyit ʾăšer ʾēn šām mēt /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yā́qom
    2. arise
    3. v √qal wy III m sg
    1. parʿṓ
    2. pharaoh
    3. n m sg abs
    1. láylā
    2. night
    3. adv m sg abs
    1. he
    2. prop III m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. xol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. ʿăvādāw
    2. servant
    3. n m pl abs + III m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. xol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. miṣráyim
    2. Egypt
    3. pn sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tᵉhī
    2. be
    3. v √qal wy III f sg
    1. ṣᵉʿāqā́
    2. cry
    3. n f sg abs
    1. gᵉdōlā́
    2. great
    3. a f sg abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. miṣrā́yim
    2. Egypt
    3. pn sg abs
    1. that
    2. cnj
    1. ʾēn
    2. [NEG]
    3. ptcl m sg con
    1. báyit
    2. house
    3. n m sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. ʾēn
    2. [NEG]
    3. ptcl m sg con
    1. šām
    2. there
    3. adv
    1. mēt
    2. die
    3. v √qal part m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »