מְקַצֶּ֣ה רַ֭גְלַיִם חָמָ֣ס שֹׁתֶ֑ה שֹׁלֵ֖חַ דְּבָרִ֣ים בְּיַד־כְּסִֽיל׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 18423Like cutting off one’s own feet or drinking violence is the sending of a message by the hand of a fool.
/mᵉqaṣṣé ráglayim ḥāmā́s šōté šōlḗaḥ dᵉvārī́m bᵉ yad kᵉsīl / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesParticiple clause
- Predicate complement
Verbal phrase- mᵉqaṣṣé
- Object
Nominal phrase undet - ráglayim
- Predicate complement
- Verbal clausesParticiple clause
- Object
Nominal phrase undet - ḥāmā́s
- Predicate complement
Verbal phrase- šōté
- Object
- Verbal clausesParticiple clause
Subject clause- Predicate complement
Verbal phrase- šōlḗaḥ
- Object
Nominal phrase undet - dᵉvārī́m
- Adjunct
Prepositional phrase undet - bᵉ yad kᵉsīl
- Predicate complement